英文の日本語訳
特別扱いしていただき、深く感謝致します。
とても親切なメールに感動して涙があふれます。
私は8月27日に西宮の簡易裁判所に行きました。
妹の側の人たちは、私が簡易裁判所に間に合わないように、調停を失敗させようとしました。
私は祈っていました。息子が交通渋滞を抜け出すための特別な方法を見つけてくれて、開始時間の45分前には簡易裁判所に到着することができました。
調停委員達は、予想外の私の早着にとても驚いていたようです。
彼らは時間をつぶすために、関係ないことをほとんど話していました。 その結果、調停は合意に至りませんでした。それは例外的なことでした。
主人と私が準備した準備書面は完璧でしたので、APSを追い出し、倉庫を破壊して土地を奪うという妹の目的は達成されませんでした。
神様が助けて下さいました。
APSは遠隔操作によるサーバ攻撃に遭っており、妹とBEGOはこれと何らかの形でリンクして、APSの防御能力を超えた高度な技術を使って情報やデータを入手していると考えています。
また、別の時には俊晴(息子)のPCも攻撃を受けました。
大きな音を立てて爆発し、強い光を放ちました。 その時、その場にいたスタッフ全員がとても驚いていました。
自宅にあった彼のPCも火花を散らし、彼に向かって噴き出しました。
「とても熱かったですよ!」とのこと。
APSのデータや情報が狙われているのでしょうね。
御社はとても素晴らしい会社です。
経営者が家族で構成されていて、スタッフが一致団結していて、みんなが信頼し合っています。また、製品も優れています。
優良企業や一流企業は競合他社に狙われていることを理解しています。
デジタル機器の使用は非常に便利です。一方、BEGOのような大企業は高度な技術を持っていて、通常のセキュリティシステムを迂回する方法を知っています。
気をつけてください。御社のことを大変心配し、お祈りしています。
お支払いが遅れていることを心よりお詫び申し上げます。
APS 取締役 中井 陽子
PS
目標は、一刻も早く妹から地代の過払い金を返してもらい、滞納分をあなたに送金することです。
私は祈ります。私達はベストを尽くします。